Les diminutifs français peuvent être formés avec un large éventail de fins. Dans d'autres cas, le diminutif peut être utilisé au sens figuré plutôt que littéralement pour impliquer l'affection, la camaraderie, l' euphémisme , le sarcasme ou le dédain, selon le contexte. Acrylique. Le catalan utilise des suffixes pour créer des diminutifs: Plus d'un suffixe diminutif peut être appliqué pour ajouter encore plus d'emphase: par exemple rei, "roi" → reietó (épithète habituelle destinée à un petit enfant); panxa "ventre" → panxolineta. Un exemple familier du diminutif -erl est Nannerl , le nom d'enfance de Maria Anna Mozart , la sœur du célèbre compositeur. (la) mano, "main" → manita (ou manito), "petite main", ou "bracelet" manille, ou manecilla, "aiguille d'horloge / montre". DC Field Value Language; dc.contributor.author: Leonavičienė, Aurelija-dc.coverage.spatial: ES-dc.date.accessioned: 2018-10-06T23:42:05Z-dc.date.available L'usage qui vient immédiatement à l'esprit est certainement celui des noms des petits des animaux : La formation des diminutifs est très aléatoire; il est donc préférable de les étudier par cur tout en sachant que la plupart se terminent par -eau, -elle, -et, ette, -ot, -otte, -in, -ine, -ille, -ole, -ule, -on ou -illon. C'est une terminaison très productive, peut changer la fonction d'un mot et se forme en ajoutant l'un des suffixes -je , -pje , -kje , -tje , -etje au mot en question, en fonction de la phonologie de ce dernier: Quelques mots ont plusieurs diminutifs: kip → kipp etje ou kip je ( poulet ), rib → ribb etje ou rib je ( côte ). Un diminutif peut aussi parfois être ajouté à un nom indénombrable pour désigner une seule portion: ijs ( glace , crème glacée ) → ijsje ( crème glacée , cornet de glace ), bier ( bière ) → biertje, cola → colaatje. De nombreux autres diminutifs d' origine slave sont couramment utilisés, principalement avec des noms propres: Ces suffixes peuvent également être combinés: Khaim / Khaimkele, Avrom / Avromtshikl, Itsik / Itshenyu. Cependant, vous ne pouvez traditionnellement pas faire enregistrer officiellement la forme diminutive de votre nom en Hongrie (bien que quelques-unes des formes diminutives les plus courantes aient été enregistrées comme possibles prénoms légaux ces dernières années). > Tests similaires : - Vocabulaire grands débutants-Test de niveau - La, là, l'a, l'as - - FLE-Alphabet en image et son - Test de niveau : Confusions fréquentes / Les paronymes - FLE-La cédille - Écrire les nombres en lettres - Chiffres et nombres de 0 à 100 - FLE-Voyelles-Fruits et légumes > Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une explication...Diminutifs - coursLES DIMINUTIFS.Moins présents que dans certaines langues, les diminutifs existent néanmoins dans la langue française. 01 Geena: 02 Gena: 03 Gina: 04 Ina: Analyser votre nom et prénom. Prénoms féminin diminutifs , Découvrez la liste des idées pour un prénom original, pour votre enfant. Il en va de même pour les langues germaniques du Nord . En général, le nom complet était coupé en deux, et seule la première moitié était conservée. Suffixes adjectivaux diminutifs :-ET (ette) : propre ---> propret / proprette.-ELET (elette) maigre ---> maigrelet / maigrelette-OT (otte) pâle- --> pâlot /pâlotte (un peu pâle) Suffixes verbaux diminutifs :-ETER : piquer ---> piqueter -LLER : fendre ---> fendiller -ONNER : chanter ---> chantonner -OTER: grigner -- … Wat een mooi vrouwtje! - [e] nyu: kale / kalenyu (chère épouse), harts / hartsenyu (chérie), zeyde / zeydenyu (cher grand-père). Dans le nord du bas-saxon , le diminutif - je est rarement utilisé, sauf peut-être Gronings , comme dans Buscherumpje , une chemise de pêcheur. Les activités de vocabulaire doivent prioritairement porter sur la définition et l'histoire des mots mais elles devront aussi permettre de donner du sens à leur orthographe: en effet, les suffixes diminutifs ont une régularité orthographique ( -et, ette, -eau, -on, -ille,-elle, -ule -etc...). Contrairement à la section précédente, les trémas ne sont pas utilisés fréquemment (Gurke - Gürkchen vs. Gurkerl). Köbu. informal, dated a police officer. Les suffixes minuscules du finnois «-ke», «-kka» et «-nen» ne sont pas universels et ne peuvent pas être utilisés sur tous les noms. -ito / -ita, mots se terminant par -o ou -a (rata, "rat" → ratita; ojo, "eye" → ojito; cebolla, "onion" → cebollita). pakalnė (pente) → pakalnutė (Lily-de-la-vallée. Adjectif : pequeño(petit) -> pequeñito (très petit,tout petit). Ils ajoutent, comme leur nom l'indique, une idée de petitesse. Les diminutifs peuvent couvrir une fraction significative de la parole des enfants au moment de l' acquisition du langage . Les suffixes diminutifs les plus courants sont -ie , -ock , -ockie (double diminutif) ou le Caithness -ag (ce dernier du gaélique écossais , et peut-être renforçant les deux autres avant lui). Dans les deux dimunutifs, les changements de son peuvent être déclenchés par ⟨t⟩ → ⟨c⟩ dans la plupart des dialectes, et ⟨s⟩ → ⟨š⟩ dans les dialectes orientaux. -d'accord; kiçkok, berxok, derok. L'utilisation de diminutifs est assez différente entre les dialectes. Alors que Mädchen est un mot courant, Magd n'est pas courant dans l'usage moderne - et dans n'importe quel sens autre que «employée de ferme», il est associé au langage médiéval (comme dans les fables, les romans, etc.). Par exemple, l' homme devient mannetje (petit homme). Avec les animaux, il peut parfois y avoir un changement de sens. Qu'est-ce qu'un diminutif et un augmentatif en espagnol ? La fin diminutive des verbes est -ill- , placée après la racine et avant les fins. Alpaga. Les noms ou les noms féminins sont généralement rendus diminutifs en ajoutant la terminaison -ette : fillette (petite fille ou petite fille [affectueuse], de fille , fille ou fille); courgette (petite courge ou courge, c'est-à-dire courgette, de courge , courge); Jeannette (de Jeanne); Pommettes (pommettes), de pomme (pomme); cannette (canard femelle), de canne (canard femelle). Le choix du suffixe peut dépendre du nom du nom. Les diminutifs tchèques peuvent exprimer la petitesse, l'affection et la familiarité. Par exemple, вода (voda, eau) devient водичка (vodichka, nom affectueux de l'eau), кот (kot, chat mâle) devient котик (kotik, nom affectueux), кошка (koshka, chat femelle) devient кошечка (koshechka, nom affectueux) ), солнце (solntse, soleil) devient солнышко (solnyshko). :: Publication Statistics | | … De plus, les suffixes -on et -it marquent parfois des formes minuscules; parfois le premier est masculin et le second est féminin. 3. Adverbe : despacio (lentement) -> despacito (très lentement). Les Autrichiens remplacent régulièrement le Bisschen normal («un peu» comme dans «Puis-je en avoir un peu plus?») Par Bissel . Le premier suffixe qui peut être ajouté est -че , (-che). Les noms masculins ont une double forme diminutive. Le bulgare a un système diminutif étendu. Cette maison dispose d'un beau jardin. L'allemand comporte des mots tels que "Häuschen" pour "petite maison", "Würstchen" pour "petite saucisse" et "Hündchen" pour "petit chien". Dans les cas de "Zögling", "Setzling", cette forme nominalise un verbe, comme dans, "ziehen" - "Zögling", "setzen" - "Setzling". Il est généralement remplacé par lütte , qui signifie «petit», comme dans dat lütte Huus - la petite maison. Dans de tels cas, une seule forme diminutive est possible, par exemple "kočka" (notez la terminaison -ka) signifie "chat" (de taille normale), "kočička" signifie "petit chat". Les plus courants étaient -ιο-, -ισκο - / - ισκᾱ-, -ιδ-ιο-, -αρ-ιο- . Un suffixe diminutif est un suffixe nominal particulier qui sert à diminuer la grandeur ou la valeur d’un mot. : C'est un procédé linguistique qui sert à former des mots nouveaux grâce à des mots existants en ajoutant un préfixe ou un suffixe. Ce coussin est confortable. Ajoutez quelques bûches dans la cheminée. En cantonais , «enfant» ( 仔 , zai² ) est également utilisé comme suffixe diminutif. Cela reflète l'usage, c'est-à-dire dans les dialectes de la province de Hollande dont la plupart des colons néerlandais sont venus. Certains mots n'existent que sous la forme diminutive, par exemple "Kaninchen" ("lapin") dérivé du vieux mot français conin , qui à son tour est du latin diminutif cuniculus . Certains d'entre eux font partie d'expressions qui sont devenues le langage standard: La forme -ke (n) est encore présente de nos jours dans de nombreux noms féminins: Janneke ('); -illo / -illa (flota; "flotte" → flottille; guerra, "guerre" → guérilla; cámara, "chambre" → camarilla), -ico / -ica, mots se terminant par -to et -tro (platon, "plaque" → platico), couramment utilisés en, -ín / -ina (pequeño / a, "petit" → pequeñín (a); muchacho, "garçon" → muchachín). Dans les deux cas, le premier suffixe -ок change к en ч, lorsque le suffixe -ек est ajouté. Corä. -inke: tate / tatinke (cher papa), baleboste / balebostinke (chère hôtesse). Par exemple, les formes diminutives de տատ (tat, grand-mère), գետ (get, river) et գայլ (gayl, wolf) sont respectivement տատիկ (tatik), գետակ (getak) et գայլուկ (gayluk). Par exemple: porcelet , porcelet, de porc ; oiselet , jeune, d' oiseau , oiseau. -lekh (-like): roytlekher (rougeâtre), gelblekher (jaunâtre), zislekher (sucré). Cette fille porte une jolie jupe. SUFFIXES DIMINUTIFS.. — Il nous reste à étudier une classe particulière de suffixes, ceux qui marquent la diminution et que l’on appelle pour cette raison des suffixes diminutifs.Tels sont, par exemple, illon dans négrillon (petit nègre) ou eau dans chevreau. Diminutifs (les) Formez le diminutif des noms suivants en appliquant la règle suivante : 1) on ajoute le suffixe -ito, -ita pour les mots polysyllabiques terminés par : * 'o'----> exemple : chico=> chiquito (attention à la modification orthographique)=petit garçon Pour désigner une personne ou un objet de petite taille, de nombreux locuteurs interlingua utilisent simplement le mot parve , ou small: Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre, natives en anglais qui pourraient être considérées comme des diminutifs, emprunt et mots anglais natifs utilisant des diminutifs de langue étrangère, Terminaisons natives en anglais qui pourraient être considérées comme des diminutifs, Mots d'emprunt et mots anglais natifs utilisant des diminutifs de langue étrangère, -ιο-, -ισκο - / - ισκᾱ-, -ιδ-ιο-, -αρ-ιο-, Liste des mots anglais d'origine écossaise, langue bulgare § Diminutifs et augmentatifs, licence Creative Commons Attribution-ShareAlike, Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License, -ock: bittock (petit peu, petit peu), playock (jouet), sourock (, -ockie: hooseockie (petite maison), wifockie (petite femme), -le: crummle (une miette de pain), snirtle (ricanement, reniflement), -er: laboureur (dabble), stoiter (trébucher), -lin: hauflin (garçon à moitié adulte), gorblin (oiseau non couvert), Slapie: un copain avec qui on partage des dortoirs, Koek en zopie: petit stand de nourriture et de boissons pour les patineurs qui jaillissent le long des canaux gelés en hiver, Makkie: travail facile, morceau de gâteau (De ge, Manneke (n): petit homme, petit bonhomme (d'où le mot, Bakkie: tasse (de café), plate-forme (émetteur radio), remorque. Quelques diminutifs de noms propres, parmi tant d'autres : Dans la langue irlandaise, les diminutifs sont formés en ajoutant -ín et parfois -án. En néerlandais, le diminutif n'est pas simplement limité aux noms, mais la forme diminutive est un nom dans certains cas. . Dans certains cas, le diminutif en afrikaans est la forme la plus couramment utilisée, voire la seule, du mot: bietjie (peu / peu), mandjie (panier), baadjie (veste) et boontjie (haricot). Moins présents que dans certaines langues, les diminutifs existent néanmoins dans la langue française. Les diminutifs productifs sont rares ou inexistants en anglais standard par rapport à de nombreuses autres langues. D' où quelques exemples sont vacuole de Vacu olum , particules de particulièremen et globule de glob Ulus . Les orateurs ont également tendance à utiliser des terminaisons plus longues, qui ne sont pas grammaticalement correctes, pour exprimer une forme encore plus forte de familiarité ou de gentillesse, par exemple "miminečíčko" (bébé très petit et mignon), au lieu de "miminko" et "miminečko" corrects. Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. .). Pour les illustrations, cliquez sur chaque image ou consultez les crédits graphiques. Par exemple, le mot конь (kon ', un cheval mâle) a une forme diminutive конёк (koniok). Ici, seule la première syllabe est ce sur quoi on se concentre. Voici la liste des codes pays utilisés par l'OTAN.Comme l'indique l'ouvrage donné en référence, il s'agit non pas des pays membres de l'OTAN mais d'abréviations concernant tous les pays existants et que les forces de l'OTAN doivent utiliser dans leurs communications.. Jusqu'à la septième édition, il s'agissait de codes de deux lettres. Arrest de la Cour des monnoyes portant iteratiues defenses d'exposer ny receuoir aucunes especes de monnoye appellees patagons & diminutifs d'iceux qui s'exposent & reçoiuent pour 3, 6, 12, 24, & 48 sols piece, sur les peines y contenuës, attendant vn reglement general sur la reformation des monnoyes. Par exemple, alph. Spasmes artériels, artérite des membres inférieurs, hypertension, palpitations, angoisse, varices, hémorroïdes, migraine, anémie, aérophagie, hoquet, spasmes. Définitions de Liste des prénoms néerlandais, synonymes, antonymes, dérivés de Liste des prénoms néerlandais, dictionnaire analogique de Liste des prénoms néerlandais (français Le prénom Rita est le diminutif, avec la suppression des deux premières syllabes de Margarita issu du persan « margiritis » signifiant « perle », par l'intermédiaire du grec « margiritis. Certains de ces noms peuvent également avoir des origines slaves ou mixtes slaves-germaniques. De plus, la terminaison -on a été utilisée pour les deux sexes, comme Alison et Guion d'Alice et Guy respectivement. Les noms féminins peuvent aussi se terminer par -elle ( mademoiselle , de madame ). Ils renforcent le sens du mot : Nom : casa (maison ) -> casita (petite maison,maisonnette). Laissez-vous tenter par notre sélection. Andy Lau de surnom plus commun à Hong Kong est "Wah Zai" ( 華 仔 , Waa⁴-zai² ). Les diminutifs peuvent également être appliqués aux adjectifs: par exemple petit, "petit" → petitó. Prénoms masculin diminutifs , Découvrez la liste des idées pour un prénom original, pour votre enfant. C'est devenu une caractéristique très distinctive de l'allemand autrichien. Parfois, des doubles diminutifs sont dérivés: "" - elītis / -elīte "," "-ēntiņš" "," "-ēniņš / -enīte" ". Car, n’oubliez jamais ceci : quand vous apprenez une langue, vous apprenez obligatoirement – c’est encore a fortiori plus vrai pour le russe – vous apprenez une nouvelle culture, donc, une nouvelle façon de penser, une nouvelle façon de vous comporter.